The Plural of Sir in English: Complete Guide

Written by
Ernest Bio Bogore

Reviewed by
Ibrahim Litinine

Forms of address reveal much about cultural hierarchies, social expectations, and linguistic evolution. The term "sir" – a seemingly simple honorific – presents surprising complexity when we need its plural form. This complexity stems not from arbitrary rules but from the historical development of English and the contexts in which we use formal address.
What is the plural of sir?
The standard plural of "sir" is "sirs." This follows the conventional English plural formation rule of adding -s to nouns. However, language usage reveals that "sirs" isn't always the preferred choice in actual communication.
When addressing multiple men formally, particularly in British English, "gentlemen" often replaces "sirs" as a more natural-sounding alternative. In military or service contexts, "gentlemen" or simply "sir" (used as an unchanging form) appears with greater frequency than "sirs."
Consider these examples:
Formal letter opening: "Dear Sirs" (traditional business correspondence) "Dear Gentlemen" (alternative that many find more natural)
Military context: "Attention, gentlemen!" (preferred over "Attention, sirs!") "Yes, sir!" (response used identically whether addressing one or multiple superior officers)
How to use "sir" in its plural form
The plural form "sirs" functions grammatically like most English plurals but carries distinct usage patterns worth examining.
Direct address to multiple men
When directly addressing multiple men formally, "sirs" is grammatically correct but often sounds stiff or archaic to modern ears. Alternative forms typically feel more natural in contemporary speech:
Formal but uncommon: "Good morning, sirs. Would you like to see the menu?"
More natural alternatives: "Good morning, gentlemen. Would you like to see the menu?" "Good morning. Would you like to see the menu?" (avoiding the direct address entirely)
Written correspondence
In written business communication, "Dear Sirs" once dominated as the standard opening for letters addressed to companies or organizations. Modern professional correspondence has largely moved away from this form due to:
- Gender inclusivity concerns
- A trend toward less formal business language
- The preference for addressing specific individuals by name
Contemporary alternatives include:
- "Dear Team"
- "To Whom It May Concern"
- "Dear [Company Name] Representatives"
- "Dear Colleagues"
Military and service contexts
In military settings, uniformed services, and customer service environments, the word "sir" often remains unchanged regardless of whether addressing one person or many. This reflects the term's function as a marker of respect rather than a countable noun:
Military examples: "Yes, sir!" (standard response to one or multiple superior officers) "Sir, the troops are assembled." (potentially addressing a group of officers)
Service industry: "How may I help you, sir?" (to one customer) "How may I help you, gentlemen?" (to multiple male customers, avoiding "sirs")
Historical uses of "sir" and its plural forms
The evolution of "sir" reveals important linguistic shifts that explain our current usage patterns.
Originally derived from Old French "sire" (itself from Latin "senior" meaning "older"), the term entered English during the Norman conquest. Initially, "sir" functioned strictly as a title for knights, eventually extending to baronets and addressing men of higher social standing.
Historical documents show interesting plural patterns:
- Medieval period: "My lords and sires" (using the older form)
- 16th-17th centuries: "Good sirs" becomes more common in formal address
- 18th-19th centuries: "Gentlemen" increasingly replaces "sirs" in group settings
- 20th century business: "Dear Sirs" standardizes as formal business correspondence
- Late 20th-21st century: Shift away from "sirs" toward gender-neutral alternatives
This progression reflects broader social changes regarding formality, hierarchy, and gender inclusivity in language.
Regional differences in using the plural of "sir"
The plural of "sir" exhibits notable regional variations across English-speaking countries.
British English
In British usage, "sirs" appears mainly in formal written contexts but rarely in speech. British English speakers typically prefer:
- "Gentlemen" for addressing groups of men
- "Ladies and gentlemen" for mixed groups
- Role-specific terms like "officers," "members," or "guests"
The phrase "Dear Sirs" persisted longer in British business correspondence than in American English, though it's increasingly regarded as outdated.
American English
American usage features less formal address overall, with "sirs" appearing primarily in:
- Military contexts (though even here, "gentlemen" often replaces it)
- Very formal written communication (decreasingly common)
- Deliberately archaic or formal speech
American business communication abandoned "Dear Sirs" earlier than British English, favoring "Dear Sir or Madam" and later more direct alternatives.
Canadian, Australian, and Other Varieties
Other major English varieties generally follow patterns similar to British English regarding "sir" pluralization, with local variations:
- Canadian: Influenced by both British and American patterns, with military usage similar to British forms
- Australian/New Zealand: Generally follows British patterns but with less formality overall
- Indian English: Maintains some older formal usages, with "sirs" appearing more frequently than in other varieties
Formal and informal alternatives to "sirs"
Context dictates which alternatives best replace "sirs" in various situations.
Formal alternatives
In formal settings, these alternatives offer more contemporary approaches:
- "Gentlemen" (when addressing men only)
- "Ladies and gentlemen" (for mixed groups)
- "Distinguished guests"
- "Honored members"
- "Esteemed colleagues"
Business alternatives
Modern business communication has largely moved beyond "Dear Sirs" to options like:
- "Dear [Company Name] Team"
- "Dear Hiring Committee"
- "To the [Department] Department"
- "Dear Decision Makers"
- "To Whom It May Concern" (though increasingly seen as impersonal)
Informal alternatives
In less formal contexts, these options replace the awkward "sirs":
- "Everyone"
- "Folks"
- "All"
- "Team"
- "You all" or "Y'all" (in appropriate regional contexts)
Digital communication and the plural of "sir"
The digital age has transformed how we address groups, with significant implications for formal terms like "sirs."
Email and messaging
Contemporary digital communication shows:
- Near-complete abandonment of "sirs" in email openings
- Preference for direct, specific greetings ("Hi [Team Name]")
- Increased comfort with first-name basis even in professional contexts
- Use of inclusive language that doesn't specify gender
Social media and online forums
Online spaces have developed their own address conventions:
- Community-specific terms ("Hey everyone," "Greetings all")
- Platform-specific conventions (Twitter's "@all" vs. LinkedIn's more formal approaches)
- Deliberate informality as a communication strategy
This shift reflects broader changes in communication norms accelerated by digital platforms, where formality hierarchies often flatten and traditional honorifics feel increasingly out of place.
Common mistakes with the plural of "sir"
Several errors frequently occur when forming and using the plural of "sir."
Apostrophe errors
One common mistake involves incorrect apostrophe placement:
Incorrect: "Sir's" (possessive, not plural) Correct: "Sirs" (proper plural form)
The apostrophe mistakenly suggests possession rather than plurality. Remember that standard plurals in English don't require apostrophes.
Subject-verb agreement
Confusion sometimes arises regarding proper verb forms following "sirs":
Incorrect: "Sirs is requested to take their seats." Correct: "Sirs are requested to take their seats."
Since "sirs" is plural, it requires plural verb agreement.
Mixing singular and plural forms
Inconsistency in using singular and plural forms within the same sentence can create confusion:
Incorrect: "The sirs has arrived for their appointment." Correct: "The sirs have arrived for their appointment."
Maintain consistent number agreement throughout sentences when using "sirs."
Gender considerations and inclusive language
Contemporary communication increasingly prioritizes gender-inclusive language, affecting how we use terms like "sirs."
Gender-neutral alternatives
Modern professional settings favor these gender-inclusive options:
- "Everyone" or "Everybody"
- "Team" or "All"
- "Colleagues" or "Associates"
- Position-specific terms: "Members," "Attendees," "Participants"
These alternatives acknowledge that groups may include people of various genders, not just men.
Evolving professional standards
Professional communication standards have evolved significantly:
- Many style guides now explicitly recommend against "Dear Sirs"
- Organizations increasingly adopt inclusive language policies
- Business schools teach contemporary approaches that avoid gendered language
This shift reflects broader social awareness about gender diversity and inclusion in professional contexts.
The plural of "sir" in specialized contexts
Certain professional environments maintain unique conventions for plural forms of "sir."
Legal context
Legal documents and courtroom settings follow distinct patterns:
- "Your Honors" (addressing multiple judges)
- "Learned counsel" (addressing multiple attorneys)
- "Members of the jury" (rather than "sirs and madams")
Historical legal documents might contain "sirs" but modern practice generally avoids it.
Academic settings
Academic environments generally use role-specific terms rather than "sirs":
- "Professors" or "Faculty members"
- "Distinguished scholars"
- "Esteemed committee members"
- "Colleagues" or "Fellow researchers"
Religious contexts
Religious settings often have their own hierarchical address forms:
- "Reverends" (multiple clergy)
- "Fathers" (multiple priests in some traditions)
- "Elders" (in various religious communities)
The direct plural "sirs" rarely appears in religious contexts, with role-specific titles taking precedence.
Linguistic evolution of honorifics
The changing usage of "sir" and its plural forms reflects broader linguistic evolution worth examining.
Historical trajectory
Tracing honorifics through time reveals interesting patterns:
- Ancient forms of address relied heavily on hierarchical titles
- Medieval period formalized address systems reflecting strict social stratification
- Early modern period (1500-1800) saw increased codification of polite address
- Industrial era standardized business communications including "Dear Sirs"
- Late 20th century movement toward informality and inclusivity
This evolution parallels changing social structures and values regarding authority, formality, and equality.
Modern trends in formal address
Current trends indicate:
- Decreasing use of honorifics overall
- Preference for role-specific rather than gender-specific terms
- Flatter communication hierarchies, especially in technology and creative industries
- Cultural differences in the pace of these changes (more traditional societies maintaining older forms longer)
These shifts demonstrate language's responsiveness to changing social norms.
Practical guidance for contemporary usage
For those navigating when and how to use "sirs" in modern communication, consider these practical guidelines.
When to use "sirs"
The plural "sirs" remains appropriate in limited contexts:
- Deliberately formal or ceremonial occasions
- When specifically requested in certain traditional institutions
- Historical fiction or period-appropriate writing
- Quoting from historical documents or literature
When to avoid "sirs"
Consider alternatives to "sirs" when:
- Writing for contemporary business audiences
- Addressing groups that may include people of diverse genders
- Communicating in casual or semi-formal settings
- Writing for younger audiences or progressive organizations
Context-sensitive recommendations
Adapt your approach based on specific communication environments:
- Traditional businesses: "Dear Team" or "Dear [Company] Representatives"
- Creative industries: Direct, name-based greetings without honorifics
- Government communications: "Dear Citizens" or role-specific terms
- International correspondence: Research culture-specific expectations
This contextual awareness demonstrates both respect and communication competence.
Pedagogical approaches: Teaching the plural of "sir"
For language educators, teaching the plural of "sir" presents opportunities to explore both grammar rules and cultural contexts.
ESL/EFL considerations
When teaching English learners about "sir" and its plural:
- Clarify the grammatical rule (adding -s) while emphasizing actual usage patterns
- Provide authentic examples showing when "gentlemen" or other terms substitute for "sirs"
- Discuss regional and contextual variations
- Connect formal address forms to broader cultural patterns
This comprehensive approach helps learners navigate not just correct forms but appropriate usage.
Classroom activities
Effective teaching activities include:
- Role-play scenarios featuring formal and informal group interactions
- Analyzing formal correspondence from different decades to track evolving norms
- Creating appropriate greetings for various professional contexts
- Comparing address forms across students' first languages and cultures
These activities develop practical communication skills rather than merely memorizing forms.
Learn Any Language with Kylian AI
Private language lessons are expensive. Paying between 15 and 50 euros per lesson isn’t realistic for most people—especially when dozens of sessions are needed to see real progress.

Many learners give up on language learning due to these high costs, missing out on valuable professional and personal opportunities.
That’s why we created Kylian: to make language learning accessible to everyone and help people master a foreign language without breaking the bank.
To get started, just tell Kylian which language you want to learn and what your native language is
Tired of teachers who don’t understand your specific struggles as a French speaker? Kylian’s advantage lies in its ability to teach any language using your native tongue as the foundation.
Unlike generic apps that offer the same content to everyone, Kylian explains concepts in your native language (French) and switches to the target language when necessary—perfectly adapting to your level and needs.

This personalization removes the frustration and confusion that are so common in traditional language learning.
Choose a specific topic you want to learn
Frustrated by language lessons that never cover exactly what you need? Kylian can teach you any aspect of a language—from pronunciation to advanced grammar—by focusing on your specific goals.
Avoid vague requests like “How can I improve my accent?” and be precise: “How do I pronounce the R like a native English speaker?” or “How do I conjugate the verb ‘to be’ in the present tense?”

With Kylian, you’ll never again pay for irrelevant content or feel embarrassed asking “too basic” questions to a teacher. Your learning plan is entirely personalized.
Once you’ve chosen your topic, just hit the “Generate a Lesson” button, and within seconds, you’ll get a lesson designed exclusively for you.
Join the room to begin your lesson
The session feels like a one-on-one language class with a human tutor—but without the high price or time constraints.

In a 25-minute lesson, Kylian teaches exactly what you need to know about your chosen topic: the nuances that textbooks never explain, key cultural differences between French and your target language, grammar rules, and much more.

Ever felt frustrated trying to keep up with a native-speaking teacher, or embarrassed to ask for something to be repeated? With Kylian, that problem disappears. It switches intelligently between French and the target language depending on your level, helping you understand every concept at your own pace.

During the lesson, Kylian uses role-plays, real-life examples, and adapts to your learning style. Didn’t understand something? No problem—you can pause Kylian anytime to ask for clarification, without fear of being judged.

Ask all the questions you want, repeat sections if needed, and customize your learning experience in ways traditional teachers and generic apps simply can’t match.

With 24/7 access at a fraction of the cost of private lessons, Kylian removes all the barriers that have kept you from mastering the language you’ve always wanted to learn.

Similar Content You Might Want To Read

What is the meaning of "so are you" in English?
Language efficiency matters in conversation. Rather than repeating entire statements back to someone who has just complimented you, English offers elegant shortcuts—with "so are you" standing out as one of the most effective reciprocal expressions. This phrase serves as a grammatical mirror, reflecting compliments back to the speaker without redundant repetition. Understanding its usage unlocks a layer of conversational fluency that distinguishes natural English speakers.

What is the Past Tense of Say in English?
Communication hinges on our ability to express when actions occurred. The past tense of "say" stands as one of the most frequently used verb forms in English conversations and writing. Understanding its proper usage unlocks clearer expression and prevents misunderstandings that could otherwise undermine your message.

What Does 'Demure' Mean in English Slang?
The evolution of language continues to surprise even the most astute observers. Words traditionally anchored in formal contexts often find themselves repurposed in colloquial speech, gaining entirely new dimensions of meaning. "Demure" stands as a compelling example of this linguistic transformation, having undergone a remarkable shift from its conventional definition to its current usage in contemporary slang.
![What Does UPS Stand For [English]](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fcdn.sanity.io%2Fimages%2F147z5m2d%2Fproduction%2F3e57e7f9654fa848cc85a29fe3adf6660013ae16-2240x1260.png%3Frect%3D175%2C0%2C1890%2C1260%26w%3D600%26h%3D400&w=3840&q=75)
What Does UPS Stand For [English]
The acronym UPS permeates numerous sectors of our daily lives—from shipping packages to powering our electronic devices during outages. This three-letter abbreviation holds multiple meanings across different industries and contexts, creating potential confusion for many. Understanding what UPS stands for in each scenario not only clarifies communication but also enhances our knowledge of essential systems that undergird modern infrastructure. When encountering "UPS," context becomes the critical determining factor for interpretation. The same three letters represent fundamentally different concepts depending on whether we're discussing logistics, electronics, or other specialized fields. This article unpacks the various meanings of UPS, explains their functions, and examines why distinguishing between them matters in practical applications.

Abbreviations for Brazil in English: Practical Guide
Brazil represents a significant economic and cultural force in South America and globally. When engaging in international communication, understanding the correct abbreviations for this nation proves crucial for clarity and professionalism. The complexity of abbreviation systems stems from their varied applications across different contexts—diplomatic cables demand different standards than shipping manifests or academic citations. Why does this matter now? In our increasingly connected global economy, Brazil continues to strengthen its position as a vital trade partner and cultural influencer. The precision in how we reference this nation reflects not just technical accuracy but respect for a country of over 214 million people with the largest economy in Latin America. This comprehensive guide explores the standard abbreviations for Brazil in English, their appropriate contexts, and the critical distinctions between them. By understanding these nuances, you'll enhance your professional communications and avoid common pitfalls that could undermine your credibility.
![What is the abbreviation for yards? [English]](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fcdn.sanity.io%2Fimages%2F147z5m2d%2Fproduction%2F4079cd1014fbfe6e6358690419279de3cf570825-2240x1260.png%3Frect%3D175%2C0%2C1890%2C1260%26w%3D600%26h%3D400&w=3840&q=75)
What is the abbreviation for yards? [English]
The standard abbreviation for yards is "yd." When measuring distances, particularly in countries using the imperial system, this two-letter abbreviation represents the unit of length equal to three feet or 36 inches. Understanding this abbreviation is essential for accurate communication in various contexts, from sports and construction to fabric purchasing and everyday measurements.